Akinobô | Bakusui | Chiryu | Gotei | Onitsura | Ryûshi | Shirao | Yaso | Yayu
la libellule,
Trad. Daniel Py haikcourtoujours.wordpress.com (d'après Haiku, R.H. Blyth, Hokuseido Press, 1984 p. 1066)
rapide vers la montagne lointaine,
rapide à revenir !
- Akinobô
[top]
elle a teint son corps
Trad. Daniel Py haikcourtoujours.wordpress.com(d'après Haiku, R.H. Blyth, Hokuseido Press, 1984 p. 1060)
d'automne,
la libellule !
- Bakusui
[top]
Mouches vertes piquant
Les yeux des poissons decedes
Quelle chaleur!
- Chiryu (Fourmis sans ombre, Maurice Coyaud, Editons Phebus, 1978, p. 126)
[top]
fils éphémères
de gaze cramoisie :
les libellules !
- Goteitrad. Daniel Py Haicourtoujours.wordpress.com
(d'après Haiku, R. H. Blyth, Hokuseido Press, 1984, p. 1060)
[top]
Aucun endroit
où jeter l'eau du bain.
Les cris d'un insecte!
- Onitsura
[top]
Heure calme -
un oiseau marche sur les feuilles mortes
bruit de ses pas
Ryûshi (Haiku, Roger Munier, Editions Fayard)
[top]
le commencement de l'automne
décrété
par la libellule rouge
- Shirao (Haiku, Roger Munier, Ed. Fayard, 1978)
[top]
le vent d'hiver souffle
les yeux des chats
clignotent
- Yasô (Haiku, Trad. Roger Munier, Editions Fayard)
[top]
[top]
[top]
Prochain chapître: Concours »